Saps que ho vols és un recull de contes irreverent i imprescindible que gira al voltant del sexe, les cites, el desig, la culpa, el plaer, les relacions de poder entre els gèneres i altres qüestions de la vida moderna. Un dels relats centrals, Gat amagat, que narra una cita desastrosa entre una estudiant i un home més gran, va aixecar molta polseguera quan es va publicar al New Yorker a finals del 2017 i, esperonat pel moviment #Metoo, es va fer viral. Els personatges centrals d’aquestes històries són, sobretot, dones: dones a la feina, dones que se citen amb homes als bars, que van al metge, que passen estones amb la família, o amb els amics, dones divertides, furioses i sovint terrorífiques. I les històries, que salten de la vida quotidiana a escenaris sobrenaturals, són explícites i descarades, exciten i repugnen alhora, espanten i sedueixen en la mateixa mesura. Amb tocs d’humor negre i passatges de novel·la de terror, i molta vida bategant a cada pàgina, Saps que ho vols explora els abismes d’estimar-se a un mateix, i també als altres, i interpel·la, assenyala, incomoda i provoca el lector.
“Roupenian té molt ull pel diàleg i un talent innegable per la sàtira, i sovint posa els seus personatges en móns de fantasia foscos, o realitats encara més estranyes, per arribar a destriar-ne les veritats més profundes i definitives”, Booklist
Kristen Roupenian va néixer a Plymouth, Massachussetts, i va estudiar a la Universitat de Barnard. És doctorada en Literatura Africana per la Universitat de Harvard i ha rebut nombrosos premis. El seu conte, Gat amagat, es va fer viral quan es va publicar al New Yorker a finals del 2017, considerat el relat més comentat de la història. Es lectora compulsiva de literatura de terror i fan devota d’Stephen King, Angela Carter, Mary Gaitskill i, per sobre de tots, Shirley Jackson, de la qual hem publicat dues novel·les a L’Altra Editorial, Sempre hem viscut al castell i La maledicció de Hill House. Com Shirley Jackson, Roupenian “gaudeix de les coses que li fan por”. Saps que ho vols és el seu primer recull de contes i s’ha traduït a més de quinze llengües.
|