Llegir Angela Carter (1940-1992) és com arribar a la plaça el dia de la revolució. A partir d’aquí, tot salta pels aires. L’amor rabiós, el sexe, el poder, l’animalitat, les portes falses del circ i les profunditats del bosc... Carter va crear un imaginari únic que no ha deixat d’expandir-se. I una legió de lectors entusiastes. Els contes de fades no han tornat a llegir-se mai de la mateixa manera, després d’ella. Aquesta antologia pivota en el gran referent de l’autora, La cambra sanguinolenta, però ofereix una mostra completa, per primera vegada en català, de la seva fulgurant trajectòria.
Traducció de Martí Sales. Escriptor, traductor i músic. Llicenciat en Teoria de la Literatura i Literatura Comparada per la Universitat de Barcelona. Sales va debutar l'any 2005 amb el poemari Huckleberry Finn, guanyant el premi Vila de Lloseta de poesia. Per altra banda, es converteix en traductor habitual al català d'autors coneguts arreu del món com Kurt Vonnegut, John Fante, Shirley Jackson, Vivian Gornick o Patti Smith.
Selecció de Jordi Puig i Alba Cayón.